<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Fiction Books</title>
	<atom:link href="http://www.fiction-books.biz/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fiction-books.biz</link>
	<description>Latest fiction books available in the UK</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 Feb 2012 00:16:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Joy Weese Moll</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2810</link>
		<dc:creator>Joy Weese Moll</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2012 00:16:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2810</guid>
		<description>I knew caboose from a childhood in a small American town with lots of trains.  I knew the rest of the words from college -- which sounds like I had a more exciting education than I did!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I knew caboose from a childhood in a small American town with lots of trains.  I knew the rest of the words from college &#8212; which sounds like I had a more exciting education than I did!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Yvonne</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2809</link>
		<dc:creator>Yvonne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 22:12:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2809</guid>
		<description>Hi Suko,

I had an inkling about what a couple of the words meant when I was reading the book, but I wanted to look them up just to be sure and a couple of them I had no idea about at all.

I wasn&#039;t sure that &#039;eviscerated&#039; was quite the correct word to use in the sentence, it seemed a bit harsh somehow and it is definitely not a friendly sounding word. Whereas quaffed sounds very posh and rather upper class to me.

I was amazed at just how many meanings each word has and how different they all are when put into context. I think that it should be &#039;one word, one definition&#039;, then life would be so much easier.

Thanks for stopping by and enjoy the rest of your week</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Suko,</p>
<p>I had an inkling about what a couple of the words meant when I was reading the book, but I wanted to look them up just to be sure and a couple of them I had no idea about at all.</p>
<p>I wasn&#8217;t sure that &#8216;eviscerated&#8217; was quite the correct word to use in the sentence, it seemed a bit harsh somehow and it is definitely not a friendly sounding word. Whereas quaffed sounds very posh and rather upper class to me.</p>
<p>I was amazed at just how many meanings each word has and how different they all are when put into context. I think that it should be &#8216;one word, one definition&#8217;, then life would be so much easier.</p>
<p>Thanks for stopping by and enjoy the rest of your week</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Suko</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2808</link>
		<dc:creator>Suko</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 21:12:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2808</guid>
		<description>Terrific words, Yvonne! I should have known quaffed, but at least I know it now. Eviscerated is an excellent word. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Terrific words, Yvonne! I should have known quaffed, but at least I know it now. Eviscerated is an excellent word. <img src='http://www.fiction-books.biz/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Yvonne</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2807</link>
		<dc:creator>Yvonne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 18:40:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2807</guid>
		<description>Hi Margot,

Thanks for stopping by and for your lovely comments, I always really appreciate them.

I think that here in the UK, what you in the US know as a &#039;caboose&#039;, was known as the &#039;brake car&#039; or &#039;guard&#039;s van&#039;,  where all the luggage, bicycles etc. were stored for the train journey.

As with your &#039;caboose&#039;, these are all memories from a bygone age with the streamlined trains, although not always for the better, as nowadays passengers are expected to take their luggage and even their cycles into the carriage with them, causing chaos and many uncomfortable journeys .... and they call that progress!!

I haven&#039;t travelled by train for some time now and am not altogether sure that it would be a particularly enjoyable experience. Hubbie did however get the opportunity to travel on a steam train the other day. We have a couple in the area where we live, that have been renovated and are now operated by volunteers during the tourist and holiday seasons. He had a fantastic time by the sounds of things and is planning another trip very soon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Margot,</p>
<p>Thanks for stopping by and for your lovely comments, I always really appreciate them.</p>
<p>I think that here in the UK, what you in the US know as a &#8216;caboose&#8217;, was known as the &#8216;brake car&#8217; or &#8216;guard&#8217;s van&#8217;,  where all the luggage, bicycles etc. were stored for the train journey.</p>
<p>As with your &#8216;caboose&#8217;, these are all memories from a bygone age with the streamlined trains, although not always for the better, as nowadays passengers are expected to take their luggage and even their cycles into the carriage with them, causing chaos and many uncomfortable journeys &#8230;. and they call that progress!!</p>
<p>I haven&#8217;t travelled by train for some time now and am not altogether sure that it would be a particularly enjoyable experience. Hubbie did however get the opportunity to travel on a steam train the other day. We have a couple in the area where we live, that have been renovated and are now operated by volunteers during the tourist and holiday seasons. He had a fantastic time by the sounds of things and is planning another trip very soon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Yvonne</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2806</link>
		<dc:creator>Yvonne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 18:28:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2806</guid>
		<description>Hi Mary Ann,

I am never sure whether to be pleased that I have had to look up new words, or not.

It is good to learn something new, better if I can remember it for more than five minutes, and better still if I ever remember to use any of the words in conversation.

On the other hand, I always feel a bit stupid about not knowing the meaning of a word, when the author obviously does and then other bloggers come on and say that they also know it.

The only consolation is that there are so many new words being made up and entered into the dictionary almost every day, that no-one can ever keep up to date with it all. 

The really worrying thing will be when they start removing words from the vocabulary, that my generation has grown up with, then I shall really be stuck for something to say!!

Thanks for stopping by and have a great week</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Mary Ann,</p>
<p>I am never sure whether to be pleased that I have had to look up new words, or not.</p>
<p>It is good to learn something new, better if I can remember it for more than five minutes, and better still if I ever remember to use any of the words in conversation.</p>
<p>On the other hand, I always feel a bit stupid about not knowing the meaning of a word, when the author obviously does and then other bloggers come on and say that they also know it.</p>
<p>The only consolation is that there are so many new words being made up and entered into the dictionary almost every day, that no-one can ever keep up to date with it all. </p>
<p>The really worrying thing will be when they start removing words from the vocabulary, that my generation has grown up with, then I shall really be stuck for something to say!!</p>
<p>Thanks for stopping by and have a great week</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Yvonne</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2803</link>
		<dc:creator>Yvonne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 18:11:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2803</guid>
		<description>Hi Annie,

Some words just do not translate well, do they?

I do think however that many words are very similar in our languages, when you break a sentence down into the separate words.

I always find it funny, that when there isn&#039;t a French equivalent for a word, then the English version is always used in the conversation.

Similarly, when two people of different nationalities meet, it seems as though the only common language they can converse in, is broken English!

A cup of tea sounds wonderful right now, as I have just returned from a visit to the dentist, where he diagnosed a very bad mouth infection, so I am feeling a little sorry for myself.

Thanks for visiting today, it seems as though I haven&#039;t spoken to you for a long time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Annie,</p>
<p>Some words just do not translate well, do they?</p>
<p>I do think however that many words are very similar in our languages, when you break a sentence down into the separate words.</p>
<p>I always find it funny, that when there isn&#8217;t a French equivalent for a word, then the English version is always used in the conversation.</p>
<p>Similarly, when two people of different nationalities meet, it seems as though the only common language they can converse in, is broken English!</p>
<p>A cup of tea sounds wonderful right now, as I have just returned from a visit to the dentist, where he diagnosed a very bad mouth infection, so I am feeling a little sorry for myself.</p>
<p>Thanks for visiting today, it seems as though I haven&#8217;t spoken to you for a long time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Yvonne</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2802</link>
		<dc:creator>Yvonne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 18:05:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2802</guid>
		<description>Hi Colin,

I didn&#039;t know that &#039;caboose&#039; was a term much used in English, although somewhere in the back of my mind I knew of the term in the US context.

I also didn&#039;t know that it was commonly called a &#039;brake&#039; car, here in the UK. I always associated the last wagon of a train with being the &#039;guard&#039;s van&#039;, although apparently either term can be applied.

You would think that I would know better, originating as I do from Swindon, one of the main early day centres of railway excellence and coming from several generations of railway workers.

I am not too sure about some of the modern &#039;Urban Dictionary&#039; definitions of some of your words, including &#039;caboose&#039;. I guess this is just an age thing, but why we have to denigrate every traditional word into something which seems to always have sexual or derogatory connotations, is beyond me.

I guess &#039;The Baggage Handler&#039; is part of my blog for posterity now ... can&#039;t wait for &#039;The Ninth&#039; to come out!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Colin,</p>
<p>I didn&#8217;t know that &#8216;caboose&#8217; was a term much used in English, although somewhere in the back of my mind I knew of the term in the US context.</p>
<p>I also didn&#8217;t know that it was commonly called a &#8216;brake&#8217; car, here in the UK. I always associated the last wagon of a train with being the &#8216;guard&#8217;s van&#8217;, although apparently either term can be applied.</p>
<p>You would think that I would know better, originating as I do from Swindon, one of the main early day centres of railway excellence and coming from several generations of railway workers.</p>
<p>I am not too sure about some of the modern &#8216;Urban Dictionary&#8217; definitions of some of your words, including &#8216;caboose&#8217;. I guess this is just an age thing, but why we have to denigrate every traditional word into something which seems to always have sexual or derogatory connotations, is beyond me.</p>
<p>I guess &#8216;The Baggage Handler&#8217; is part of my blog for posterity now &#8230; can&#8217;t wait for &#8216;The Ninth&#8217; to come out!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Margot</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2801</link>
		<dc:creator>Margot</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 17:57:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2801</guid>
		<description>Good words this week  Yvonne. I like train travel and cabooses are always a pleasure to see, although rare anymore. Today the cars are all sleek and streamlined. Quite a few years ago there used to be many children&#039;s books featuring little red cabooses. They were fun stories to read to myself and then my children.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good words this week  Yvonne. I like train travel and cabooses are always a pleasure to see, although rare anymore. Today the cars are all sleek and streamlined. Quite a few years ago there used to be many children&#8217;s books featuring little red cabooses. They were fun stories to read to myself and then my children.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Yvonne</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2800</link>
		<dc:creator>Yvonne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 17:42:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2800</guid>
		<description>Hi Louise,

I&#039;m impressed that you knew all my words today, I am always really &#039;chuffed&#039; when I can get through a book without having to look up any words, or when I can visit someone else&#039;s &#039;Wondrous Words Wednesday&#039; page and leave a comment saying that I recognise all their words.

I checked out your definition of &#039;Quaffer&#039; out of interest, but found that the UK equivalent appears in the &#039;Urban Dictionary&#039; and means something much different and not nearly so nice .... not something that I want to put into print anyway!

&#039;Quaffed&#039; is a word that I usually associate with historical novels, as an &#039;Olde English&#039; word and one which I didn&#039;t think was much used these days ... guess I am out of touch again!

Thanks for stopping by and enjoy the rest of your week</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Louise,</p>
<p>I&#8217;m impressed that you knew all my words today, I am always really &#8216;chuffed&#8217; when I can get through a book without having to look up any words, or when I can visit someone else&#8217;s &#8216;Wondrous Words Wednesday&#8217; page and leave a comment saying that I recognise all their words.</p>
<p>I checked out your definition of &#8216;Quaffer&#8217; out of interest, but found that the UK equivalent appears in the &#8216;Urban Dictionary&#8217; and means something much different and not nearly so nice &#8230;. not something that I want to put into print anyway!</p>
<p>&#8216;Quaffed&#8217; is a word that I usually associate with historical novels, as an &#8216;Olde English&#8217; word and one which I didn&#8217;t think was much used these days &#8230; guess I am out of touch again!</p>
<p>Thanks for stopping by and enjoy the rest of your week</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wondrous Words Wednesday by Yvonne</title>
		<link>http://www.fiction-books.biz/my-latest-news-and-musings/wondrous-words-wednesday-3/comment-page-1/#comment-2799</link>
		<dc:creator>Yvonne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 17:18:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fiction-books.biz/?p=4268#comment-2799</guid>
		<description>Hi Kathy,

Thanks for visiting your WWW participants, the thought  and your comments are appreciated.

&#039;Chugging&#039; is obviously a growing trend here in the UK as well, judging by the number of budding &#039;stars&#039; who feel the need to share their attempts with the rest of the world on YouTube.

Unfortunately, that trend also seems to extend to the sexual connotations of the word as well, which is even worse!

I have to say that something was lodged in my mind about &#039;caboose&#039; being the rear car of a train ( I probably read that in a US novel somewhere, as it is not a word commonly used here in the UK). I was quite surprised to see some of the alternative definitions offered up by the on-line dictionary.

In the charity shop where I volunteer, we had donated a dictionary of all the latest words to be added to the official vocabulary and judging by the number of pages it contained, we shall have enough material for many more WWW&#039;s!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Kathy,</p>
<p>Thanks for visiting your WWW participants, the thought  and your comments are appreciated.</p>
<p>&#8216;Chugging&#8217; is obviously a growing trend here in the UK as well, judging by the number of budding &#8216;stars&#8217; who feel the need to share their attempts with the rest of the world on YouTube.</p>
<p>Unfortunately, that trend also seems to extend to the sexual connotations of the word as well, which is even worse!</p>
<p>I have to say that something was lodged in my mind about &#8216;caboose&#8217; being the rear car of a train ( I probably read that in a US novel somewhere, as it is not a word commonly used here in the UK). I was quite surprised to see some of the alternative definitions offered up by the on-line dictionary.</p>
<p>In the charity shop where I volunteer, we had donated a dictionary of all the latest words to be added to the official vocabulary and judging by the number of pages it contained, we shall have enough material for many more WWW&#8217;s!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

