• Search
  • Lost Password?
Sharing our love for authors, and the stories they are inspired to tell.

Wondrous Words Wednesday 27th June 2012



is a weekly meme where we share new (to us) words that we have encountered in our reading.

It is hosted by Kathy, over at BermudaOnion’s Weblog.

You can either stop by and leave a link to your own ‘mystery’ words of the week, or just browse the eclectic mix of words that others have discovered, there is always a great selection.

Don’t forget that Kathy and the rest of us, all love to read your comments  as well!!


I have a feeling that a couple of my words this week will instantly be recognised by readers in the US, however they were all new to me, so please bear with me as I explore them.

All my words this week, come from my last book

‘The Devil’s Dime (The Samaritan Files)’ by Bailey Bristol.



Beautiful and talented, Addie came to the city with little more than a violin tucked beneath her chin and enough moxie to launch her dream.

MOXIE1. The ability to face difficulty with spirit and courage.

                       2. Aggressive energy; initiative:

                       3. Skill; know-how.

I discovered that moxie is also an American carbonated soft drink, first produced as far back as the 1870’s and still just as popular today.



A paddy wagon waited in the street, and a cordon of uniformed police kept traffic back from both sides.


  • The most prevalent theory is based on the term “Paddy” (a common Irish shortening of Patrick), which was used (sometimes as derogatory slang) to refer to Irish people.  Irishmen made up a large percentage of the officers of early police forces in many American cities. Thus, this theory suggests that the concentration of Irish in the police forces led to the term “paddy wagon” being used to describe the vehicles driven by police.
  • An alternative theory is similarly based on the term “Paddy” but states that the term arose due to the high crime level among Irish immigrants.



“But cushlamachree, girl, I can’t leave ’em cryin’. The hotel would kill me!

CUSHLAMACHRRE … cushla machree comes from the Irish, ‘Cuisle mo chroí – Pulse of my heart’.



“Yup. But those hunyocks kept gawkin’ at the hussy”


  1. (US, slang, derogatory) An immigrant to the United States from east-central Europe.
  2. (US, slang, derogatory) A rube or simpleton
  1. (US, slang) A hardscrabble farm (this usage known in parts of Montana, North Dakota, South Dakota, Alberta and Saskatchewan).

For a full description and history of this word, click here.


There were also a couple of phrases which were new to me in this book, so I checked them out and thought that this post might be the appropriate place to share them ….



 The Tenderloin was an entertainment and red-light district in the heart of the New York City borough of Manhattan during the late 19th and early 20th centuries.The area originally ran from 23rd Street to 42nd Street and from Fifth Avenue to Seventh Avenue, but by the turn of the century, it had expanded northward to 57th or 62nd Street and west to Eighth Avenue, encompassing parts of what is now the Flatiron District, NoMad, Chelsea, Clinton, the Garment District and the Theatre District.

Police Captain Andrew S. “Clubber” Williams gave the area its name in 1876, when he was transferred to a police precinct in the heart of the district. Referring to the increased payoffs he would get for police protection of both legitimate and illegitimate businesses there, especially the many brothels, Williams said “I’ve been having chuck steak ever since I’ve been on the force, and now I’m going to have a bit of tenderloin.”




Onionskin or onion skin is a thin, light-weight, strong, often translucent paper. It was usually used with carbon paper for typing duplicates in a typewriter, for permanent records where low bulk was important, or for airmail correspondence. It typically has a 9 pound basis weight, and may be white or canary colored.

In the typewriter era, onion skin often had a deeply-textured cockle finish which allowed for easier erasure of typing mistakes, but other glazed and unglazed finishes were also available then and may be more common today.

Onionskin paper is relatively durable and lightweight due to its high content of cotton fibers. Because of these attributes and its crispness when folding, onionskin paper is one of the best papers to use for advanced paper airplanes. Paper airplanes made from onionskin paper tend to fly very well due to its low weight and high integrity once folded.


Written by

I can’t remember a time, even as a child, when I haven’t been passionate about books and reading.
I began blogging, when I realised just how many other people out there shared my passion for the written word and I have been continually amazed at the wealth of books that are available and the amount of great new friends I have made, from literally 'The Four Corners Of The World'.

View all articles
Written by Yvonne