… Is a weekly meme where we share new (to us) words that we have encountered in our reading.It is hosted by Kathy, over at ‘BermudaOnion’s Weblog’.You can either stop by and leave a link to your own ‘mystery’ words of the week, or just browse the eclectic mix of words that others have discovered, there is always a great selection.
Don’t forget that Kathy and the rest of us, all love to read your comments as well, so that we can visit and share your words of the week!
1. Those of you who stopped by to check out my ‘Book Beginnings’ post for this book, will probably recall me using this phrase, but for those of you who missed it, I thought it worthy of a mention. The book in question is a poetical fiction novel, ‘And The Soft Wind Blows’ by Lance Umenhoffer, which contains many different and unusual writing techniques ….
“Continuous script” in Latin is a style of writing without word dividers, that is, without spaces or other marks between words or sentences.
In the West, the oldest Greek and Latin inscriptions use word dividers, but these are rare in the later periods when scriptio continua becomes the norm (in Classical Greek and late Classical Latin). By around 1000 AD, alphabetical texts in Europe are written with spaces between words. Scriptio continua is still in use in Thai, other Southeast Asian abugidas (Burmese, Khmer, Javanese, Balinese, Sundanese script), Lao, and in languages that use Chinese characters (Chinese and Japanese) though with sentence breaks. Modern vernacular Chinese differs from ancient scriptio continua in that it does at least use punctuation, although this was borrowed from the West only about a century ago. Before this, the only forms of punctuation found in Chinese writings were punctuations to denote quotes, proper nouns, and emphasis.
2. It is fate how one thing can sometimes lead unexpectedly to another and whilst researching that last definition, I encountered another new word ….
An inscription of Swampy Cree using Canadian Aboriginal syllabics, an abugida developed by Christian missionaries for Aboriginal Canadian languages
Scriptio continua is still in use in Thai, other Southeast Asian abugidas (Burmese, Khmer, Javanese, Balinese, Sundanese script), Lao, and in languages that use Chinese characters (Chinese and Japanese) though with sentence breaks.
Is a kind of syllabary in which the vowel is changed by modifying the base consonant symbol, so that all the forms that represent a given consonant plus each vowel resemble one another.
3. Which leads me on to some thing completely different … This word I discovered when conducting some research, before commenting on a post, over at fellow blogger site ‘Pen And Paper’, hosted by the lovely Tracy. Given how many frogs we have discovered in our back garden just recently, this scenario is a distinct possibility … hubbie is definitely the ‘frog catcher’ in our house, you won’t find me kissing any of them!
A morbid fear of frogs.
4. And finally this time … This word I came across in a quote I particularly liked. Whilst I could work out the general meaning of the word from the context in which it was used, the two simply didn’t come together in my mind, with the word not matching the definition at all!
Writers have two main problems. One is writer’s block, when words won’t come at all, and the other is logorrhoea, when the words come so fast that they can hardly get to the wastebasket in time
Quote attributed to author Cecilia Bartholomew
A communication disorder resulting in incoherent talkativeness
Speech or writing which is deemed to use an excess of words
That’s all from me. What new words have you discovered this time? … I can’t wait to stop by and check them out!